Koneen matkustajista 58 brasilialaisia
61 ranskalaisia ja 26 saksalaisia matkustajia
kaikkiaan 32 maasta joista osa Pohjoismaista,
12 amerikkalaista ja yksi 14-vuotias tyttö ainoa eloonjäänyt
lentokoneen 153 matkustajasta ja miehistön jäsenestä
Yksi kuoli, viisi loukkaantui
kolarissa Liperissä ministeri kuollut, suomalainen loukkaantunut
Meksikossa motoristi kuoli, kaksi loukkaantui vakavasti keskustassa
kolarissa sikainfluenssaan kuollut 270
Euroopassa turisteista ainakin 9 menehtyi ja 16 vakavasti
loukkaantunutta vietiin sairaalaan
Ruotsissa yksi kuoli, 6 loukkaantui
sikainfluenssaan kuollut riskiryhmäläinen Kauhajoella yhdeksän
kuollut kolme loukkaantunut vakavasti supermarketissa
Barcelonassa 21 kuoli ja 45 loukkaantui Pohjois-Italiassa
ainakin 16 ihmistä ja kymmeniä loukkaantunut tai kuollut sikainfluenssaan
Norjassa onneksi ei kukaan sivullinen kuollut tai loukkaantunut
Kolarissa yksi kuoli ja kaksi loukkaantui
maassa ei kukaan kuollut tai loukkaantunut
vakavasti onnettomuudessa tieliikenteessä
loukkaantui 141 ja kuoli kolme pelastustoiminnassa
kuoli tai loukkaantui pelastushenkilöstöä
Merkitään kuoliko tai loukkaantuiko pelastustoiminnassa
pelastushenkilöstöä.
Michael Jackson kuoli
Farrah Fawcett kuoli
Filmitähti Karl Malden kuollut
Super Mario on kuollut
Rakkaani on kuollut
Parodia on kuollut
Tekijä ja 10 kuollut
Henkilövahinkoihin johtaneita onnettomuuksia tilastoitu
yhteensä 16 joista ei yhtään johtanut kuolemaan liikenteessä
kaikki loukkaantuneet tai mahdollisesti myöhemmin
Kuolleet eivät näy
tilastoissa kaksi kuollut ja useita loukkaantunut
pommi-iskussa kaksi kristittyä kuoli useita loukkaantui
Vantaalla jo kolme pariskuntaa kuollut
Viinaan jo lähes sata kuollut
sikainfluenssaan kuollut heimopäällikön perheenjäsen
lääkärin hoidossa nuori suomalainen nainen kuoli
sikainfluenssaan kuoli lähes 200 ihmistä ja yli 300 loukkaantui
verisesti kun kuningatar kuoli ja sitten kuningas kuoli
Mumbaissa terrori-iskussa ainakin 45 kuollutta (luku vaihtelee)
ja yli 100 loukkaantunutta 18 eri pommi-iskussa eri puolilla
(asettelu ei välttämättä näy halutulla tavalla)
Categories: runous
Tagged: harjoitelma, työn alla
One more quotation from Peter Middleton, distanced from its context:
“a willingness to take the projects of the text, as they realize themselves in the reader’s present, forward into some future, not passively but as an active reader who both challenges them and experiences their force.
To do this is to read forward, to recognize the imperatives of distance in distant reading.”
(Middleton Peter 2005. Distant Reading: Performance, Readership, and Consumption in Contemporary Poetry. Tuscaloosa: The University of Alabama Press.)
— a principle that one might want to see put to use in reading… poems or smaller units within them.
Categories: kirjallisuus
Tagged: kritiikki, reading
September 18, 2009 · 2 Comments
Categories: hetkinen · runous
Tagged: ase, re-writing
September 17, 2009 · 4 Comments
Categories: hetkinen · runous
Tagged: ase, re-writing
“The literary book as a singular object also hinders recognition of the workings of readership because it acts as an obvious icon of both autonomous authorship and autonomous reading, the latter a strong illusion despite the fact that there are usually many other coeval copies, some even being coevally read, so that the text’s cultural work can take place only in isolated pockets that become aware of each other over time, if at all. In practice, the encompassing literary field or movement can partially function like this—one novel is answered by another, magazines provide reviews and letters that can at least represent aspects of collective response—a process that is rarely representative or democratic.” (Middleton Peter 2005. Distant Reading: Performance, Readership, and Consumption in Contemporary Poetry. Tuscaloosa: The University of Alabama Press. p. 147)
Categories: kirjallisuus
Tagged: book, internet, reading
Tarkennettu haku Hakuasetukset Kielivalinnat Etsi Internet-sivuilta Etsi sivuja, joiden kieli on suomi -osio on poistettu. Kumoa | Sulje Etusivu-välilehti on lähetetty. SuljeLähetys epäonnistui. Yritä uudelleen muutaman minuutin kuluttua. SuljeGADGET_NAME -gadget on lähetetty. SuljeEtusivu-välilehti on lähetetty Kulje-lähtöruudun kautta. Sulje-Lähetä sähköpostia Kumoa | Kulje Vastaa tähän viestiin. Pyydä lisätietoja tästä viestistä. Sulje-Etusivu kumottu. Pyydä valtiota apuun. Sulje
Categories: hetkinen
“If you do not know what reading can be, you might as well use the pages of the Iliad for the purpose for which newspaper is used after a meal in the woods [by Thoreau, who wrapped his bread in newspaper and read it after eating]. If, however, you are prepared to read, then a fragment of newspaper, discovered words, are sufficient promptings, bespeaking distant and kindred lives and deaths. The events in a newspaper, our current lives, are epic, and point morals, if we know how to interpret them. The words of the Iliad should come to us as immediately as election results or rumors of war.” (Stanley Cavell: Senses of Walden, 1972: 67)
(“One can say that newspapers, incapable of seizing the insignificance of the everyday, are able to render its value apprehensible only by declaring it sensational; … The everyday escapes.”)
(Maurice Blanchot: Infinite Conversation [1969] 2003: 243-244)
“As the writer must establish or create his mode of presence to the word, he must admit or create the reader’s mode of presence to it. It is the ground upon which they will meet.” (Cavell 1972: 61).
Categories: runous
Tagged: polyphony, reading, writing
I
kysymykseen on tullut
jonkinlainen yhteys:
II
eivät saavuta
ne monet
jotka ovat syrjäytyneitä
työmarkkinoilla
vaaraksi yhteiskunnalle
III
kärsimykset
jatkuvat ja –>
kysymys rahasta
on tutkittu vastuullisesti
ja kaikki
käytettävissä olevat
mahdollisuudet.
V
he antaisivat
kaiken omaisuutensa
heillä ei ole mitään
syytä valittaa
turha haikailla
niiden apua
VI
meiltä on jo suljettu
autotallin ovi ja
sytyttänyt tulitikun
Categories: runous
Tagged: harjoitelma
“Make a place to sit down.
Sit down. Be quiet.
…
make a poem that does not disturb
the silence from which it came.”
Wendell Berry: How to be a Poet
—
But how does a poem “make a place”?
Categories: runous
Tagged: ecocriticism
“Nature is not always very nice. If you go into nature, make sure you are familiar with where you’re going so you don’t get lost or attacked by unfamiliar animals.”
Source: How to Write a Poem about Nature
Categories: runous
Tagged: dispoetics, ecocriticism
jos mahdollista, hyödynnä kylmäsäilytystila
ja lämpimämpi, tuulinen. Asteittainen otos
jopa tunnelmat, osoittavat juhlavat värit
nopea leikkaus, piirustus. Tunne asti tai
silmissä vaeltaa, osaksi kohtaus on
kohta ja aina jos mahdollista
Categories: runous
Tagged: harjoitelma
kaikki on hioutunut täydelliseksi, kuin pienet kivet tai helmikuiden naulat. Yritän sitoutua sillä tavoin mutta en kykene
Categories: runous
”Studious as a butterfly in a parking lot”
(John Ashbery, ‘The Other Tradition’, from Houseboat Days, reprinted in Selected Poems, Carcanet Press 1985, p. 208, line 23)
and what would one do, if one were thus? Gone astray but eager to learn what’s there, wið ample thyngs to discouere?
Park =”to stop and leave (a vehicle) temporarily; a piece of open land in a town with public amenities”;
Lot =”an assigned or apportioned share; an area of land; any object, such as a straw or slip of paper, drawn from others at random to make a selection or choice”;
butter =”An animal that butts.”
err =”go astray”
fly =”to travel over (an area of land or sea) in an aircraft”
A series of choices, which park, temporarily, as if to stop for a while, or being in a lot [of land] which attempted to be a park; were about to become a park,
‘Being a butterfly, she had not expected her lot [in life] to be lived in a parking lot, but given no choice, she adapted to her share & approached her lot with deliberation; in attempt to study it with great care, occasionally stopping and leaving it there, going away, then coming back and picking it up,’
Categories: runous
Tagged: runonselitys
Yleisesti keskitytään pysyvän aikuisten näkökulmasta kohtauksen käsillä. Ole tietoinen siitä, missä katsoja seisoo kaikkina aikoina. Kaiken kaikkiaan käsitteen valossa. Luo klassisia sävellyksiä. Kuvia käytetään yleensä teema ja vaihtelu koostumusvaatimukset motiivi. Anna silmissä vaeltaa osaksi. Vaikutus on tilapäinen luonne todistaa, että kirkas väri tai tunne pehmeyttä. Jokainen kohtaus on ominaisuus dramaattinen. Lähteistä pehmeää valoa. Myös nopea leikkaus päässä. Laukaus voi hieman purkaa.
Categories: runous
Tagged: taiteiden tutkimus
Idea on livetapahtuma, joka esitetään kahden tai useamman tietoisuuden dialogisesti kohdatessa.
Idea on livetapahtuma, joka järjestetään kahden tai useamman tietoisuuden dialogisesti kohdatessa.
Idea on kahden tai useamman tietoisuuden dialoginen kohtaaminen livenä.
Idea on livetapahtuma, jossa järjestyy kahden tai useamman tietoisuuden dialoginen kohtaus.
Idea on livetapahtuma, kahden tai useamman tietoisuuden dialogisen kohtaamisen järjestys.
Idea on livetapahtuma, jota järjestää kaksi tai useampaa tietoisuutta.
Idea on livetapahtuma, joka on meneillään kahden tai useamman tietoisuuden dialogisessa kohtaamisessa.
Idea on livetapahtuma, joka on meneillään kahden tai useamman tietoisuuden kohdatessa dialogisesti.
Idea on livetapahtuma, jossa kaksi tai useampaa dialogista kohtaa.
Idea on kahden tai useamman tietoisuuden välinen livetapahtuma, joka on menossa parhaillaan (parhaiten).
Idea on kilpailu joka näytetään livenä, dialogisina pelaajinaan kaksi tai useampaa tietoisuutta.
Idea on suorana esitettävä tapahtuma, jossa kilpailee kaksi tai useampaa tietoisuutta.
Idea on kahden tai useamman tietoisuuden välinen tapahtuma, joka esitetään suorana.
Idea on elävä, kahden tai useamman dialogisesti kohtaavan tietoisuuden välinen tapahtuma.
Idea on elossa, kahden tai useamman tietoisuuden välinen tapaturma.
(Mihail Bahtinin englanninnoksen väärinsuomennoksia, Problems of Dostoevsky’s Poetics 1984, trans. Caryl Emerson, p. 88)
Categories: kääntäminen · runous
Tagged: työn alla
tuntea suurta rakkautta murojen kuvailuun
//////////////////////////////////////////\
talon valo illassa on turvallinen tai jokin muovi
Categories: hetkinen
Tagged: sekajäte
On epäselvää, mitä seurauksia
se ilmaistaan: onnellisuus
on selvää tuottavia tuloksia
joten ilmeisesti tämä on seurausta perhe-
on selvää, rakkaudesta perheen
joten ilmeisesti tämä johtuu tuotannon
on selvää, että tämä on yhteisyritys
joten ilmeisesti tämä on seurausta rakkaudesta
on selvää, että tulokset: tämä todellisuus on
joten ilmeisesti tämä on seurausta onnesta
se on niin itsestään selvää. Tulosta
onnellisuutta. Se on niin itsestään selvää,
tulokset. Tietenkin tämä johtaa siihen,
että tämän toiminnan tuloksena
ei ole epäilystäkään siitä, että
liike on itsestään selvää. On niin
Categories: hetkinen
Tarkista kielenkantokyky, teroita ohjukset
teroita ohjeet
Categories: runous
Tagged: peruskielioppi
Categories: runous
Tagged: peruskielioppi